У Суранзан Гомбо-хана было много придворных, но самым хитрым, умным, ловким и находчивым из них был Уран Тушэмэл. Дошел он до того, что стал позволять себе посмеиваться над своим повелителем да разыгрывать его, и тогда хан приказал отрубить Уран-Тушэмэлу голову. Узнав об этом, хитрый придворный пришел к хану и говорит:

— Если я сосватаю за ваше величество дочь китайского хана, не пощадите ли вы меня?

— Если приведешь девицу в мой дом, то помилую. Только знай — многие просили ее руки, но никому не отдал Манжа-хан свою дочь, — ответил Суранзан Гомбо-хан и показал хитрому придворному на дверь.

Получил Уран Тушэмэл деньги на дорогу, подарки для невесты и отправился во владенья Манжа-хана. С трех разных сторон съехались к китайскому хану три молодых да знатных жениха, Уран Тушэмэл пожаловал с четвертой стороны.

— Я выдам дочь за того, кто окажется самым умным и ловким из вас, — пообещал Манжа-хан.

Когда пришло время почивать, отправил хан своих гостей по самым отдаленным комнатам, которым не было числа в необъятном дворце, и наказал не опаздывать к завтраку. Идет Тушэмэл в сопровождении стражника и незаметно свой путь острием кинжала на стенах отмечает.

По этим меткам и пришел он на другое утро к ханскому столу в положенное время. А три других жениха безнадежно заплутали в бесчисленных коридорах.

— Как ты нашел обратный путь? — спрашивает хан у Уран Тушэмэла.

— Каждая ваша комната имеет свой номер, — отвечает гость. — По пути до своей комнаты я складывал номера. На обратном пути вычитал, пока ничего не осталось. Так я оказался здесь.

«Это какую же надо голову иметь, чтобы сложить в уме почти все номера моих бесчисленных комнат, а потом еще и вычесть!» — про себя удивился хан, а вслух говорит:

— Выпей с нами чаю, любезный.

В тот же миг подали слуги чай в посуде, похожей на куриное яйцо. Если поставить ту посуду, то она перевернется, а в руках долго не удержишь — горячо.

Понял Уран Тушэмэл, что это — еще одно ханское испытание, быстро снял четки с руки, сложил их в кружочек, подставил под чашку с горячим чаем и сидит.

К этому времени и три других жениха подошли. Подали им горячий чай. Подержали они чашки, подержали, перекидывая из руки в руку, и начали, обжигаясь и утирая слезы, прихлебывать крутой кипяток.

А перед Уран Тушэмэлом уже другое блюдо поставили — диковинного коня, сделанного из теста и обжаренного по бокам. Откинул сметливый придворный седло из хлебной корочки, зачерпнул ложкой раз, другой, да так все содержимое коня и съел.

Стали три других жениха диковинных коней рассматривать. И так крутили, и этак вертели — ничего не поняли, отодвинули от себя коней, голодными остались.

Посмеялся над ними Манжа-хан и говорит:

— Никто из вас ни разу не видел мою дочь. Но тот, кто хочет жениться на ней, должен узнать ханскую дочь среди пятисот других красавиц.

Три других жениха затылки чешут, а Уран Тушэмэл вышел во двор и спрашивает у прислуги:

— Где живет повивальная бабка, которая надрезала пупок ханской дочери?

Указали ему слуги старенькую избушку. Пришел Уран Тушэмэл к повивальной бабке и стал просить ее:

— Я приехал сватать ханскую дочь и должен узнать ее среди пятисот других девушек. Подскажи мне, бабушка, по каким приметам распознать мне дочь Манжа-хана?

— Я могла бы сказать, как распознать девицу, но у хана есть астрологи — черный и рыжий. Они сразу же разгадают подсказку, а подсказчика ждет верная смерть.

— Я видел: на дворцовой площади приготовлено множество огромных котлов для свадебного пиршества. Ты с вечера залезешь в один из них, я накрою котел крышкой, но не плотно, а так, чтобы ты смогла все видеть. Когда я подойду к ханской дочери, ты скажешь первые слова молитвы. Вот и все, — говорит Уран Тушэмэл. — И ни один астролог не сможет распознать подсказчика.

На другой день встали пятьсот девушек полукругом на дворцовой площади. Выбрали три молодых жениха по красавице, но ни одна из них не оказалась ханской дочерью.

— Вот и женитесь на тех, кого сами выбрали, — принял Манжа-хан мудрое решение.

А Уран Тушэмэл перед девушками похаживает, на красавиц поглядывает. Наконец остановился перед самой улыбчивой и услышал старухин голос: «Ом мани…» Взял он красавицу за руку и говорит:

— Ханскую дочь сразу видно.

Расскажи мне сказку
Бурятская народная сказка «Старик Молонтой» – читает лауреат международных конкурсов балета, художественный руководитель балета Бурятского государственного академического театра оперы и балета Морихиро Ивата
Бурятская народная сказка «Галдан и Баир» - читает международный гроссмейстер, двухкратная чемпионка Европы Инна Ивахинова
Национальные костюмы

Проект “Байкальские сказки” создан в 2015 году для детей и их родителей, которые любят и читают сказки!

При копировании материалов ссылка на источник обязательна.

Мобильная версия