БУРЯАДАЙ ДРАМЫН ТЕАТР: буряад хэлэеэ хүгжөөхэ ехэ үүргэтэй / Театр Бурятской драмы: миссия по сохранению языка
БУРЯАДАЙ ДРАМЫН ТЕАТР: буряад хэлэеэ хүгжөөхэ ехэ үүргэтэй / Театр Бурятской драмы: миссия по сохранению языка

Х. Намсараевай нэрэмжэтэ Буряад драмын гүрэнэй театр Буряад-Монголой АССР-эй Наркомпросой тогтоолоор 1932 оной июлиин 3-да байгуулагдаа. 1932 оной  июлиин 7-до  арадай мэргэжэлтэ театрай нээлгэн  Буряад Республикын соёлой байдалда шухала үйлэ хэрэгүүдэй нэгэн болоо. Партиин соёл байгуулгын зүблэлдэхэ суглаан дээрэ совет буряад театр ород театрнуудай тогтоһон ёһо заншал ба буряад арадай бүтээл дээрэ үндэһэлэн бариха гэжэ шиидхэбэри гаргаа.

Наркомпросой захиралтаар театрай түрүүшын хүтэлбэрилэгшээр Уран һайханай техникумэй театральна таһагай эрхилэгшэ, зүжэг табигша М.В.Хаптагаев томилогдоо.Түрэл хэлэн дээрэ зүжэгүүдэй үсөөн байһан дээрэһээ ород ба хари гүрэнэй драматургиин классическа хэдэн зүжэгүүд буряад хэлэн дээрэ оршуулагдан, амжалтатай табигдаа.

1940-өөд оной эхиндэ театрай байдал ехэ эршэтэй байһан. Республика Москва хотодо 1940 ондо үнгэрхэ Буряад урлагай, уран зохёолой декадада бэлдэжэ байгаа. Эндэ түрүүшын буряад оперо «Энхэ Булад-баатар» (хүгжэмынь Свердловско консерваториин профессор Маркиан Фроловой) мүндэлһэн түүхэтэй. Эсэгэ ороноо хамгаалгын Агууехэ дайнай эхиндэ республикада табан театральна бүлэгүүд: гүрэнэй филармони, тэрэнэй бүридэлдэ симфоническа оркестр, арадай инструментнүүдэй оркестр, хор ба дуушад хүдэлжэ байгаа. Олон артистнуудай дайнда мордоходо, ажаябуулгаяа тогтооһон байна.

   1943 ондо театрай тоглолтын бригада СССР-эй арадай артист Гомбожаб Цыдынжаповай хүтэлбэри доро Белоруссин фронт ошожо, хоёр һарын туршада зуугаад тоглолто табижа ерээ. Х.Намсараевай эрхим совет драматургиин зохёолоор «Тайшаагай ташуур» зүжэгэй премьерэ 1945 ондо болоһон юм. 1948 ондо театрай бүлгэм хүгжэмтэ-драмын театрай бүридэлдэ хамта һүүлшын Шекспирэй «Отелло» гэжэ спектакль табиһан түүхэтэй. Тиигээд, 1948 оной һүүлээр энэ хүгжэмтэ-драмын театр хоёр театр боложо хубаараа: оперо болон баледэй ба драмын театр. Театрайнгаа хоёр боложо һалахада, Гомбожаб Цыдынжапов оперо болон баледэй театрай уран һайханай хүтэлбэрилэгшөөр үлэһэн юм.

1952 ондо Буряад драмын театрай хүтэлбэрилэгшөөр Цырен Балбаров томилогдожо, гушан зургаан жэлэй туршада энэ театр ударидаа. 1952 ондо 50 жэлэйнгээ ойн бяарта энэ театр Куйбышевай гудамжаар шэнэ байшанда ороо.

Уран барилгын түһөө Москвагай «Гипротеатр» гэжэ мастерскойдо бэлдэгдээ. Театрай байшанай газаахи, досоохииень шэмэглэхэ хэрэгтэ Россин арадай уран зурааша Дашанима Дугаровой хүтэлбэрилгэ доро  дархашуулай 7 бригада хүдэлөө. Эгээл бэлигтэй уран зураашадые, хээ, гоёолто сохижо һуулгаха дархашуулые, мориной дэлһээр гобелен нэхэдэг урашуулые дабташагүй үзэсхэлэн бүтээхэдэнь эмхидхэжэ, хүтэлжэ шадаа. Модоор һиилэдэг дархашуул Булад Энкеевэй ударидалга доро  үүдэнүүдые, модоор һиилэһэн багуудые, харагшадай танхим соохи решётконуудые бүтээгээ. Мориной дэлһээр гобелен нэхэдэг урашуул 8,5х12 хэмжээнэй тонно шахуу шэгнүүртэй хибэс нэхэжэ, тайзан шэмэглээ. Гоёолто сохижо һуулгаха дархашуул буряад угалзануудаар светильнигүүдые, үүдэнүүдые гоёогоо. Уран зураашад фойе соохи хана «Гэсэрэй газар дээрэ» гэжэ зураг угалзатуулан зураһан юм.

2018 ондо Саян Жамбалов театрай хүтэлбэрилгшэ болоо. «Манай театр буряад хэлэеэ хүгжөөхэ тусгаар ехэ үүргэтэй. Бидэ зүжэгүүдые буряад хэлэн дээрээ табиха, наадаха ёһотойбди. Харагшаднай энээн дээрэһээ үсөөн болоошье һаань, бидэ өөрынгөө уялгаһаа холо болохо аргагүйбди. Тиибэшье театртамнай синхронно оршуулга бии. Ород Уласай үндэһэтэнэй театрнууд үндэһэтэнэй уласуудта юрын театрта ороходоо, нэгэ бага ехэ үүргэтэй»,- гэжэ тэрэ хэлэбэ.

бурдрам _фото ВТИ (4).jpg

Государственный Бурятский академический театр драмы им. Хоца Намсараева был учрежден решением коллегии Наркомпроса Бурят-Монгольской АССР от 03 июля 1932 года. Открытие 7 июля 1932 года национального профессионального театра явилось одним из знаменательных событий в культурной жизни Бурятской республики. Областное партийное совещание по культурному строительству приняло решение строить советский бурятский театр, опираясь на традиции русского театра и народное творчество бурят.

Первым директором и художественным руководителем приказом Наркомпроса был назначен заведующий театральным отделением техникума искусств режиссер М.В.Хаптагаев. Из-за недостатка спектаклей на родном языке на сцене театра были успешно осуществлены в переводе на бурятский язык постановки по пьесам русской, европейской драматургической классики. В ноябре 1934 года Гомбо Цыдынжапов, выпускник ГИТИСа, поставил свой дипломный спектакль «Чудесный сплав» Киршона. В мае 1936 года с дипломным спектаклем «Оюун билик» П.Дамбинова начинает свою творческую деятельность Мария Шамбуева - выпускница ГИТИСа, первая женщина – режиссер из бурят. В этом же году Г.Цыдынжапов осуществляет постановку комедии «Тартюф» Ж.Мольера, а в 1937 году спектакль «Слуга двух господ» К.Гольдони поставила М.Шамбуева, а также были осуществалены следующие постановки: «Платон Кречет» А.Корнейчука, «Мэргэн» А.Шадаева, «Один из многих» Н.Балдано.

Начало 1940-х годов в бурятском музыкально-драматическом театре было напряженным. Республика готовилась к проведению в октябре 1940 года в Москве Декады культуры и искусства. Для показа подготовили первую национальную оперу «Энхэ Булад батор» по либретто Намжила Балдано, музыку написал профессор Свердловской консерватории Маркиан Фролов. Вторым спектаклем декадного репертуара была музыкальная драма «Баир» в новой редакции, в нем центральное место занимали танец и пение. Более 50 вокальных и инструментальных номеров составили основу этого спектакля. Третьим - лирическая пьеса о современной бурятской деревне «Эржэн» Н.Балдано и М. Эделя в постановке Намжила Балдано. По итогам Декады Бурятский музыкально-драматический театр был награжден орденом Ленина, художественный руководитель театра Гомбо Цыдынжапов удостоен звания «Народный артист СССР», драматург и режиссер Н.Балдано стал «Заслуженным деятелем искусств РСФСР». Звания «Заслуженный артист РСФСР» получили Н.Гармаева, Н.Гендунова, Ч.Генинов, А.Ильин, Н.Таров.

В годы войны почти весь мужской состав труппы и технического персонала были призваны на фронт. В сезонах военных лет шли возобновленные декадные спектакли «Баир», «Эржэн», «Энхэ Булад батор». В 1942 году состоялась премьера спектакля «Шел солдат с фронта» В.Катаева в постановке режиссера А.Миронского. В 1943 году тема войны была отражена в спектакле «Снайпер» Г.Цыдынжапова, прообразом стал реальный герой войны - снайпер Ц-Д. Доржиев.

Зимой 1943 года концертная бригада театра во главе с художественным руководителем, народным артистом СССР Г.Цыдынжаповым выехала для на Белорусский фронт, где дала около 100 концертов за два месяца.

В 1945 году состоялась премьера спектакля «Кнут тайши» Х.Намсараева, в котором главные роли исполнили В.Халматов и Г.Ф.Лосев в роли тайши Дымбылова, П.Николаев сыграл Тарбу, Ч. Генинов - Гурэмбэ-ламу, Д.Дондуков в роли Гоншог. В 1948 году драматический коллектив поставил свой последний в составе музыкально-драматического театра спектакль «Отелло» В.Шекспира. В конце 1948 году происходит разделение музыкально-драматического театра на два самостоятельных коллектива – театр оперы и балета и драматический. Драматическую группу объединили с труппой колхозно-совхозного театра.

В 1952 году директором был назначен Цырен Аюржанаевич Балбаров, который с этого периода в течение 36 лет возглавлял театр. Главным режиссером был заслуженный деятель искусств России Цырен Галзутович Шагжин. Театр работал и над подготовкой кадров актеров. Труппу пополнили три актрисы, пришедшие из выпуска театрально-музыкального училища в 1949 году: В.Найдакова, П.Шапова, Г.Бадмаева, а также были приняты актеры из самодеятельности: С.Уладаева и В.Самандуев.

В 1982 году в год 50-летия театр переехал в новое здание по ул. Куйбышева. Огромная заслуга в том, что юбилейные торжества начались с открытия нового храма искусств, принадлежит директору театра Ц.А.Балбарову. Архитектурный проект был разработан в Московской мастерской «Гипротеатр». Над внешним и внутренним убранством работало семь творческих бригад под руководством народного художника России Дашинимы Дугаровича Дугарова. Были созданы бригады резчиков по дереву под руководством мастера Булата Энкеева (двери, декоративные решетки в зрительном зале, скульптурные головы – маски), работы скульптора Г.Васильева. Мастера гобелена во главе с народным мастером С.Ринчиновой изготовили уникальный занавес из конского волоса размером 8,5х12 метров, весом почти в тонну. Ювелиры–чеканщики использовали элементы национального орнамента и национальный стиль при выполнении декоративных светильников, латунных элементов оформления дверей. Мастера живописи и монументальной скульптуры во главе с художницей Альбиной Цыбиковой расписали стены фойе площадью 150 квадратных метров темперной росписью «На земле Гэсэра». В этом здании театр проработал 28 лет.

Бурятский театр драмы продвигает свои спектакли на Межрегиональный и Международный уровень, осваивая более широкое пространство зрительской аудитории в соседних областях, соседних республиках и за рубежом. Театр принял участие в четырех Международных фестивалях, прошедших в Монголии: международные фестивали театров монголоязычных народов в 2001 и 2006 годах.

В 2018 году новым художественным руководителем театра стал Саян Жамбалов. «У нашего театра особая миссия – сохранение языка. Мы обязательно должны играть спектакли на бурятском языке. Да, мы тем самым сокращаем количество своих зрителей, потому что для русскоязычного зрителя это своего рода барьер, хоть у нас есть синхронный перевод в наушниках. Но мы не можем уйти от своей миссии. Национальный театр в национальных республиках всегда был больше, чем просто театр», - говорит он.

В маленьком городе Тайдарайда жил некий портной, весёлый человек с козлиной бородкой. Звали его Юзеф Ниточка. Он был очень тоненький. Все портные тоненькие. Так уж повелось на свете, что все они похожи на иголку с ниткой, а наш портняжка был тоненький-претоненький. Он был такой тонюсенький, что мог пролезть в ушко иголки, которую держал в руке. Он не ел ничего, кроме макарон, -только макароны пролезали в его узенькое горло. Пан Ниточка был очень добрый и всегда улыбался. Свою бороду из ста тридцати шести волосков он на праздники заплетал в косички, чтобы выглядеть нарядней. Так бы и жил он, не зная забот, если бы не цыганка. Однажды она нечаянно поранила ногу. Рана была очень глубокая, и пан Ниточка взялся её заштопать. Он сделал это так искусно, что ничего не было заметно. Из благодарности цыганка погадала ему по руке, и вот что она сказала:

- Выйди в воскресенье из города, иди всё время на запад, и ты станешь королём.

Портной не поверил и от души рассмеялся, а ночью ему приснилось, что он и в самом деле король и от великого безделья стал толстым, как бочка. Проснувшись, портняжка подумал: "А если это правда? А? Что тогда? Ну-ка, пан Ниточка, собирайся в дорогу!"

Он уложил в котомку сто иголок и сто катушек ниток, напёрсток и утюг, большие и маленькие ножницы и пошёл узнавать у людей, где запад. Никто в городе Тайдарайда понятия об этом не имел. Всё же нашёлся один старенький старичок ста шести лет; он подумал и сказал:

- Кажется, запад - это на западе.

Мудрость старика была очевидна, и пан Ниточка пошёл, куда ему указали. Не успел он выйти из города, как поднялся ветер. Собственно говоря, не ветер, а слабый ветерок, но пан Ниточка был такой тонюсенький, что ветерок легко подхватил его и понёс. Портняжка летел и хохотал во всё горло. Впервые в жизни ему приходилось летать, и он очень радовался.

Вскоре ветер устал и отпустил его. Сначала пан Ниточка ничего не понял, потому что он кувыркался в воздухе, потом он кое-что смекнул, но в этот миг он как раз свалился кому-то на плечи и кто-то закричал не своим голосо

- Это что за фокусы!

Оказывается, пан Ниточка сел верхом на плечи Пугала, сторожившего от воробьев пшеничное поле. У Пугала были потёртые брюки, выцветшая куртка и сломанный цилиндр, но всё же оно выглядело весьма нарядно. Вместо ног у него торчали две палки, а вместо рук - тоже две палки.

Пан Ниточка снял шапку, низко поклонился и сказал учтивым гол

- Моё почтение, уважаемый, извините, если' я вас нечаянно ушиб. Я пан Ниточка, портной.

- Пустяки! - воскликнуло Пугало. - Мне приятно познакомиться с таким вежливым человеком. Я граф Пугало. Я отпугиваю воробьев, но эта работа не по мне, а львы и тигры страшатся меня и редко приходят есть пшеницу. А куда вы путь держите, пан Ниточка?

Пан Ниточка трижды высоко подпрыгнул. Ему казалось, что именно так кланяются знатные господа.

- Я иду на запад, чтобы стать королём.

- Вот как! Разве это возможно?

- Ещё бы! Цыганка сказала, что мне так на роду написано. Граф, а не согласитесь ли вы мне сопутствовать? Вдвоём путешествовать веселей.

- Соглашусь, - отозвался граф. - Мне тут ужасно надоело. Но я слегка обносился, а по дороге как раз собираюсь жениться. Может быть, вы почините мне одежду?

- С огромным удовольствием! - сказал пан Ниточка и принялся за дело.

Через час платье и цилиндр Пугала выглядели как новые. Правда, над графом стали подсмеиваться воробьи, но он не обращал на них внимания и с большим достоинством следовал за паном Ниточкой.

Во время путешествия пан Ниточка и граф Пугало крепко подружились. Всё время они шли по солнцу. Спали обычно в хлебах, и пан Ниточка, чтобы его опять не сдуло ветром, привязывал себя на ночь ниточкой к Пугалу.

Однажды на путешественников напали дворовые собаки. Пугало с привычным хладнокровием выдернуло свою ногу и швырнуло в собак. Собаки бросились врассыпную, и Пугало вставило ногу на место.

Как-то вечером вдали забрезжил огонёк.

- Пойдём туда, попросимся ночевать, - предложил пан Ниточка.

- Пойдём, окажем честь, - согласился граф.

Приблизились. Видят, дом какой-то странный, на четырёх мохнатых лапах стоит, переминается. Ходуном ходит.

- Должно быть, хозяин - весельчак, если его дом всё время пляшет, - заметил портняжка.

Путники подождали, пока дом повернётся к ним дверью, и переступили порог. Огляделись - вот так диво! Лето в разгаре, а тут в печи поленья потрескивают. Хозяин сидит на плите, греется. Посидит-посидит, схватит горсть горящих углей и отправит в рот. При виде гостей хозяин соскочил с плиты, поклонился и говорит:

- Заходите, пан Ниточка, заходите, граф Пугало!

Очень удивились гости, что он их знает, но ничего не сказали, только поклонились в ответ: пан Ниточка трижды подпрыгнул, а граф Пугало приподнял цилиндр. Хозяин говорит:

- Оставайтесь у меня, поужинаем вместе, а завтра чуть свет - в путь. Сейчас я жену, дочку, родню позову.

Он хлопнул в ладоши, и комната вмиг наполнилась людьми. Дочка хозяина оказалась прехорошенькая, только смеялась она, как лошадь. Пан Ниточка ей приглянулся; она сказала ему, что мечтает именно о таком муже.

Сели за стол. Портняжку и графа на скамью усадили, а родня уселась на железные печки с горящими угольями. Это ещё больше озадачило гостей. Хозяин говори

- Не удивляйтесь, гости дорогие, у нас в роду все зябкие. Подали суп в котле. Только пан Ниточка зачерпнул ложкой, а Пугало его за полу дёргает, шепчет:

- Не ешь, пан Ниточка, это не суп, а кипящая смола! Стали гости тайком выливать суп под стол.

Приносят новое блюдо: варёных лягушек в мышином соусе. Потом жареную саранчу, дождевых червей, приготовленных, как макароны, с пармезанским сыром. А на третье - тухлые яйца. Всё-всё бросили гости под стол. После ужина хозяин говорит:

- Пан Ниточка, слыхали новость? В Еледотополе король умер.

- А далеко это? - спрашивает портной.

- Зарезанный петух бегом добирается туда за два дня. И знаете, кто будет в Еледотополе королём? Тот, кто женится на моей дочке!

Дочь от радости заржала как лошадь и повисла на шее у пана Ниточки.

- Бежим! - шепнул граф портняжке.

- Поздно! И двери нет!

Поделиться —

Проект “Байкальские сказки” создан в 2015 году для детей и их родителей, которые любят и читают сказки!

При копировании материалов ссылка на источник обязательна.

Мобильная версия

Яндекс.Метрика