Словарь
зэрлигдикий
илалтапобеда
мγльhэнлед
мγнθθнастоящий
мγнθθдэрсегодня
мγргэлгэпоклон
маажахацарапаться
магтаалхвала
Магтаха хвалить
малскот
малгайшапка
манайхинаш
мартагдашагγйнезабываемый
миниимой
могойзмея
Можо, Нютаг можо (обобщенное) Регион, Субъект РФ
моринконь
мууплохой
мэдэгдээгγйнеизвестный
мэдэрхэпризнать
мэнэ hаяхансейчас
мэргэжэлпрофессия
МэргэжэлтэнСпециалист
мэргэнметкий
мэхэлхэобмануть
мэхэтэйлукавый
мэхэшэнмошенник
мяханмясо
нγхэняма
нγхэртоварищ, друг
наhаа хγсэhэнвзрослый
наада бариханасмехаться
нааданигра
наадахаиграть
набтарнизкий
Нагаса аба Дедушка по матери
Нагаса эжы Бабушка по матери
Найдалнадежда
найдамжауверенность
найдуулгаобещание
найдуулхаобещать
налгайлюбезный
НамПартия
намдамне
нангинсвященный
нарансолнце
наратайсолнечный
Нарин Тонкий, аккуратный
Наһатай пожилой
недавнонедовольство

Жила в горах красивая девушка.

Было у нее много оленей.

Вот стал ее в жены звать черт — авахи.

Девушка отвечает:

— Пригони, не сходя с места, всех моих оленей. Тогда я к тебе приду.

Стал авахи кричать, свистать. Поднялся ветер. Олени испугались бури. Прибежали в стойбище.

Авахи говорит:

— Асаткан, Асаткан, я оленей пригнал. Теперь кочуй ко мне.

Асаткан села на самого большого, лучшего оленя. Отвечает авахи:

— Еду, еду к тебе.

А сама на олене мимо чума авахи промчалась. Точно птица пролетела.

Авахи зовет из чума:

— Асаткан, Асаткан, иди скорее. Обед остынет.

А вместо Асаткан верховой олень отвечает:

— Ставлю, ставлю чум рядом с твоим. Сейчас к тебе приду.

Авахи ждать не хочет. Торопит Асаткан:

— Жду тебя. Иди быстрее, быстрее!

Опять олень вместо Асаткан отвечает:

— Поставлю чум — приду.

Подождал немного авахи. Опять спрашивает:

— Асаткан, Асаткан, ты, наверно, чум уже поставила?

— Поставила чум, поставила, — отвечает олень.

— Асаткан, Асаткан, почему же ты не идешь? — спрашивает авахи.

— Дрова рублю. Нарублю дров — приду, — отвечает олень.

Рассердился авахи, говорит:

— Асаткан, Асаткан, пойду сам тебя приведу, а то не дождусь.

Вышел он из чума — нет никого. Видит только, далеко впереди олень бежит. Схватил авахи лопату, что тут лежала. Ударил о землю лопатой. Сел на нее верхом. Помчался догонять Асаткан.

Скачет на лопате авахи. Увидел Асаткан, кричит:

— Асаткан, Асаткан, пусть у твоего оленя одна нога отнимется.

Вправду, одна нога у оленя отнялась.

— Авахи, авахи, — отвечает девушка, — пусть четверть твоей лопаты отпадет.

Отломилась четверть лопаты. Рассердился авахи.

— Асаткан, Асаткан, пусть у твоего оленя вторая нога отнимется, — кричит.

Отнялась вторая нога у оленя. Но не останавливается олень.

Бежит на двух ногах.

— Авахи, авахи, — говорит девушка, — пусть твоя лопата пополам разломится.

Только сказала Асаткан — лопата пополам разломилась.

— Асаткан, Асаткан, — говорит злой авахи, — пусть третья нога у твоего оленя отнимется.

Поделиться —

Проект “Байкальские сказки” создан в 2015 году для детей и их родителей, которые любят и читают сказки!

При копировании материалов ссылка на источник обязательна.

Мобильная версия

Яндекс.Метрика